馬德里風光                                     


 

                                試作( 浮士德 )濃縮版 < 第一部 > ( 一 )

                                     ( 原著:歌德    原譯:周學普教授 )


 

                                                    主要人物表

 

                : 十六世紀傳說中的魔術師、學者 , 不滿足於現實人生的探求 者。 在第一部 , 對知識感覺失望 , 但得到極有意義的愛情。在第二部體驗了美與行為的階段後 , 安靜的升天了。 

 

          梅 非斯 特 : 浮士德傳說的魔鬼。頗有悟性 , 饒富邏輯頭腦 , 但不具理性的魔鬼 , 成為浮士德的旅伴 , 欲引誘浮士德之靈魂墜入地獄。

 

          華      : 浮士德的學生 , 是個功利主義者。在第二部己成為一個大學者。

 

          瑪 格萊 特 : 即葛萊卿 , 純真可愛的小市民姑娘 , 浮士德的初戀情人。

 

          瑪      : 葛萊卿鄰居的女子 , 為一寡婦。

 

          華      : 葛萊卿之兄‧軍人。與浮士德及梅非斯特打鬪而被殺。


 

                                          天上序曲

 

           上           : 人在努力的時候 , 總不免迷誤。

 

           上          : 善人即使被黑暗的衝動所驅使 , 也不會將正路忘記。

 

           上           :人的活動是很容易弛緩 , 稍有機會 , 就會貪求絕對的安息。

 

                                     第一部    <  悲劇  >   ( 一 )

 

                                     

 

                  (在一個高穹形  狹小的哥德式房間裏  浮士德不安地坐在書桌靠椅上)

 

            浮      : 我到如今 ,

                                 , 已經把哲學、法學、醫學 ,

                                 可嘆的連神學等學問 , 都熱心的精深讚研 !

                                 但是我還是一樣 , 一個可憐的愚人 ,

 

                                  ……

 

                                 我雖然比世間的博士、學士、

                                  文人、牧師們較為靈敏 ;

                                  沒有猶豫和疑惑使我苦惱 ,

                                  對於地獄和惡魔我也不畏懼寒心一

 

                                   ……

 

                                   我現在沒有金銀財產 ,

                                   也沒有世間的榮華聲名 ;

                                   就是狗也不願這樣長此生存 !

 

                                    ……

 

                                    , 圓滿的月光呀 ,

                                    我在這案旁對著你醒過多少午夜 ,

                                    但願你照臨我的痛苦 ,

                                    如今是最後的一遭。

 

                                     …...    < Page 63-64 >


 

          浮      : ( 與他的學生華格納對話 )

                               我們完成這個世界的善事時 ,

                               更好的善事都被稱為妄想和迷誤。

 

                                ……

 

                               憂慮就在心中棲息 ,

                               造成隱密的痛苦 ,

 

                                ……

 

                                你要對碰不到你的災難戰慄 ,

                                不得不常為實際不會失去的東西而悲泣。

                                我不像神們 ! 我深痛地感受這種事實 ;

                                我却像在塵埃中鑽動的蟲蟻 ,

                                在塵土中求食偷生 ,

                                被行人踏死而埋在裏頭。

 

                                 ……

 

                                 人間到處都是苦惱 ,

                                 即有幸福者也是寥寥無幾 ,,

 

                                 ……    < Page 75-76 >


 

                                     書齋 ( )

                                    ( 浮士德帶尨犬入室-尨犬即魔鬼梅非斯特的化身 )

 

           梅 非斯 特 : 因為凡生成的一切當然都要毀滅 ;

                                所以不如什麼都不創生。

                                因此你們叫做罪惡、破壞 !

                                 總之稱做惡的東西 , 都是我的夲質。

 

           梅 非斯 特 : 人是愚蠢的小宇宙 ,

                                通常把自已當作全體。

 

                                ……

 

                                光明從物體流出 , 使物體美麗 ;

                                但物體會阻礙它的進路 ,

                                所以我想它不會持久 ,

                                就將和物體同時毁滅。

 

           梅 非斯 特 : 我用了波濤、暴風、地震‧猛火 ,

                                然而海陸都安然無所變易 !

                                對於禽獸和人類等被詛咒的東西 ,

                                都無從加以不利。

                                我已經埋葬了不知多少 !

                                却仍然有新血液循環不己。

 

                                ……

 

            浮   士    :你這樣以冷酷的魔拳 ,

                                反抗那種永遠在仁慈創造的勢力 ;

                                可是你雖然陰險地 ,

                                緊握著拳頭也是徒勞無益 !

 

                                ……

 

           梅 非斯 持 : 我們實在要考慮 ,

                                以後再來商議 !

                                這一次可否准我辭去 ?

            浮      : 你為什麼不從窗子逃遁 ?

 

            梅 非斯 特 : 這是妖魔鬼怪的規矩 :

                                 從那裏走進 , 必須從那裏出去。

                                 走進時是自由 , 走出時是奴隸。

 

                                 < Page 106-109 >

 

                                    書齋( )

 

                                    ( 浮士德  梅非斯特 )


 

          浮   士    : 無論我穿上什麼衣服 ,

                               總感覺到狹小的人生苦悶。

                               我要嬉遊未免過老 ,

                               要成槁灰 , 又未免太小。

                               世界究竟能給我什麼 ?

                               你要忍受匱乏 ! 忍受貧困 !

 

                                ……

 

                               我每晨驚恐地醒來 ,

                               看見又一天到來而流淚沾襟 ;

 

                                ……

 

                               及至黑夜降臨 ,

                               我也不得不憂悶地就寢。

                               夜裏也不能享受安息 ,

                               夜裏被惡夢驚醒。

 

                               ……

 

                               所以我覺得生存是累贅 ,

                               憎惡生存而寧願死亡。

 

                               < Page 115 >


 

           梅 非斯 特 : 我在今世甘心替你服侍 ,

                                我可以不休止地由你指使 ;

 

                                 ……

 

           浮   士    : 假如你諂媚地哄騙我 ,

                                能使我欣然自滿 ,

                                你若能以享樂將我欺騙 ,

                                那算是我最後的一天 !

                                我敢和你打這個賭 !      

 

           梅 非斯 特 : 好罷 !

           浮      :         那麼一言為定 , 毋庸寬饒 !

                                假如我對於某一瞬間說道 :

                               「請你停留 , 你真美好 !

                                 那你就可以將我捆縛起來 ,

                                 我將接受滅亡的果報 !

                                 喪鐘儘可鳴響 ,

                                 你的職務就可註銷 ,

                                  時鐘不妨停止 , 指針不妨落下 ,

                                  我的一生就算完了 !

 

                                  < Page 118-121 >

 

 

                                     魔女的厨房

 

 

              梅 非斯 特 : 你快喝吧 ! 快喝下去 !

                                   立刻就會使你爽快歡愉。

                                   和惡魔以爾我相稱呼的先生 ,

                                   難道還對火燄有所畏懼 ?

                                   (  魔女解去法圈,浮士德出來  )

 

               梅 非斯 特 : 你現在不可休息 , 出去跑跑 !

 

               魔           : 你喝了這帖靈藥 , 希望對你效力很好 !

 

                                    < Page 164 >

 

                                       街道

 

                                       (  浮士德  瑪格萊特走過  )

 

               浮   士    : 美麗的小姐,

                                    我可否和你攜手 , 陪你回去 ?

 

               瑪 格萊 特 : 我不是小姐 , 也不美麗 ,

                                    我不要你陪 , 能自己回去。

 

                                    擺脫而去  )

 

               浮   士    : , 這個孩子實在美麗 !

                                   我從未見過這樣的美女。

 

                                   ……

 

                                   口唇的嫣紅和双頰的光澤 ,

                                   我今生再也不能忘記 !

 

                                   ……

 

                                   她那簡捷峻拒的語氣 ,

                                   使我消魂歡喜 !

 

                                   (  梅非斯特登場  )

 

            浮      : 喂  ,你必湏把那個姑娘弄來給

 

            梅 非斯 特 : 什麼 , 哪一個 ?

 

            浮   士    :         她剛才走過。

 

            梅 非斯特  : 你現在說話很像遊蕩少年的口氣 ,

                                 想把任何好花都弄到手裏 ,

                                 痴心自負 , 以為任何名譽和情意 ,

                                 無不可以採擷 ;

                                 事情却未必如此順利。

 

            浮      : : 你這位道學先生 ,

                                  莫用規律來和我煩惱 !

                                  我簡捷的同你說 :

                                  那個秀麗年輕的姑娘 ,

                                  今夜若不憩息在我的懷抱 ,

                                  我們半夜就絕交。

 

                                  < Page 167-168 >

                                          

arrow
arrow
    全站熱搜

    南方客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()